[Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and the Officer]
- Antipholus of Ephesus. Fear me not, man; I will not break away:
I'll give thee, ere I leave thee, so much money,
1250 To warrant thee, as I am 'rested for.
My wife is in a wayward mood to-day,
And will not lightly trust the messenger
That I should be attach'd in Ephesus,
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.
1255 [Enter DROMIO of Ephesus with a rope's-end]
Here comes my man; I think he brings the money.
How now, sir! have you that I sent you for?
[Beating him]
- Officer. Good, now, hold thy tongue.
1270
- Dromio of Ephesus. I am an ass, indeed; you may prove it by my long
ears. I have served him from the hour of my
nativity to this instant, and have nothing at his
hands for my service but blows. When I am cold, he
1280 heats me with beating; when I am warm, he cools me
with beating; I am waked with it when I sleep;
raised with it when I sit; driven out of doors with
it when I go from home; welcomed home with it when
I return; nay, I bear it on my shoulders, as a
1285 beggar wont her brat; and, I think when he hath
lamed me, I shall beg with it from door to door.
[Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and PINCH]
- Dromio of Ephesus. Mistress, 'respice finem,' respect your end; or
1290
rather, the prophecy like the parrot, 'beware the
rope's-end.'
[Beating him]
- Courtezan. How say you now? is not your husband mad?
1295
- Adriana. His incivility confirms no less.
Good Doctor Pinch, you are a conjurer;
Establish him in his true sense again,
And I will please you what you will demand.
- Luciana. Alas, how fiery and how sharp he looks!
1300
- Courtezan. Mark how he trembles in his ecstasy!
- Pinch. Give me your hand and let me feel your pulse.
[Striking him]
- Pinch. I charge thee, Satan, housed within this man,
1305
To yield possession to my holy prayers
And to thy state of darkness hie thee straight:
I conjure thee by all the saints in heaven!
- Adriana. O, that thou wert not, poor distressed soul!
1310
- Antipholus of Ephesus. You minion, you, are these your customers?
Did this companion with the saffron face
Revel and feast it at my house to-day,
Whilst upon me the guilty doors were shut
And I denied to enter in my house?
1315
- Adriana. O husband, God doth know you dined at home;
Where would you had remain'd until this time,
Free from these slanders and this open shame!
- Dromio of Ephesus. In verity you did; my bones bear witness,
That since have felt the vigour of his rage.
- Adriana. Is't good to soothe him in these contraries?
1330
- Pinch. It is no shame: the fellow finds his vein,
And yielding to him humours well his frenzy.
- Adriana. Alas, I sent you money to redeem you,
By Dromio here, who came in haste for it.
1335
- Dromio of Ephesus. Money by me! heart and goodwill you might;
But surely master, not a rag of money.
- Adriana. He came to me and I deliver'd it.
- Luciana. And I am witness with her that she did.
1340
- Dromio of Ephesus. God and the rope-maker bear me witness
That I was sent for nothing but a rope!
- Pinch. Mistress, both man and master is possess'd;
I know it by their pale and deadly looks:
They must be bound and laid in some dark room.
1345
- Antipholus of Ephesus. Say, wherefore didst thou lock me forth to-day?
And why dost thou deny the bag of gold?
- Adriana. I did not, gentle husband, lock thee forth.
- Dromio of Ephesus. And, gentle master, I received no gold;
But I confess, sir, that we were lock'd out.
1350
- Adriana. Dissembling villain, thou speak'st false in both.
- Antipholus of Ephesus. Dissembling harlot, thou art false in all;
And art confederate with a damned pack
To make a loathsome abject scorn of me:
But with these nails I'll pluck out these false eyes
1355 That would behold in me this shameful sport.
[Enter three or four, and offer to bind him.]
He strives]
- Adriana. O, bind him, bind him! let him not come near me.
- Pinch. More company! The fiend is strong within him.
1360
- Luciana. Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
- Antipholus of Ephesus. What, will you murder me? Thou gaoler, thou,
I am thy prisoner: wilt thou suffer them
To make a rescue?
- Officer. Masters, let him go
1365
He is my prisoner, and you shall not have him.
- Pinch. Go bind this man, for he is frantic too.
[They offer to bind Dromio of Ephesus]
- Adriana. What wilt thou do, thou peevish officer?
Hast thou delight to see a wretched man
1370 Do outrage and displeasure to himself?
- Officer. He is my prisoner: if I let him go,
The debt he owes will be required of me.
- Adriana. I will discharge thee ere I go from thee:
Bear me forthwith unto his creditor,
1375 And, knowing how the debt grows, I will pay it.
Good master doctor, see him safe convey'd
Home to my house. O most unhappy day!
- Dromio of Ephesus. Will you be bound for nothing? be mad, good master:
cry 'The devil!'
- Luciana. God help, poor souls, how idly do they talk!
- Adriana. Go bear him hence. Sister, go you with me.
1385
[Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and]
Courtezan]
Say now, whose suit is he arrested at?
- Officer. One Angelo, a goldsmith: do you know him?
- Adriana. I know the man. What is the sum he owes?
1390
- Officer. Due for a chain your husband had of him.
- Adriana. He did bespeak a chain for me, but had it not.
- Courtezan. When as your husband all in rage to-day
1395
Came to my house and took away my ring—
The ring I saw upon his finger now—
Straight after did I meet him with a chain.
- Adriana. It may be so, but I did never see it.
Come, gaoler, bring me where the goldsmith is:
1400 I long to know the truth hereof at large.
[Enter ANTIPHOLUS of Syracuse with his rapier drawn,]
and DROMIO of Syracuse]
- Luciana. God, for thy mercy! they are loose again.
- Adriana. And come with naked swords.
1405
Let's call more help to have them bound again.
- Officer. Away! they'll kill us.
[Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio]
of Syracuse]
- Antipholus of Syracuse. Come to the Centaur; fetch our stuff from thence:
I long that we were safe and sound aboard.
- Dromio of Syracuse. Faith, stay here this night; they will surely do us
no harm: you saw they speak us fair, give us gold:
1415 methinks they are such a gentle nation that, but for
the mountain of mad flesh that claims marriage of
me, I could find in my heart to stay here still and
turn witch.
- Antipholus of Syracuse. I will not stay to-night for all the town;
1420
Therefore away, to get our stuff aboard.
[Exeunt]
|