Please wait

We are searching the Open Source Shakespeare database
for your request. Searches usually take 1-30 seconds.

progress graphic

I do know of these
That therefore only are reputed wise
For saying nothing.

      — The Merchant of Venice, Act I Scene 1

SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Search results

1-7 of 7 total

KEYWORD: into

---

For an explanation of each column,
tap or hover over the column's title.

# Result number

Work The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets are treated as single work with 154 parts.

Character Indicates who said the line. If it's a play or sonnet, the character name is "Poet."

Line Shows where the line falls within the work.

The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not restart for each scene.

Text The line's full text, with keywords highlighted within it, unless highlighting has been disabled by the user.

1

Two Gentlemen of Verona
[I, 2]

Julia

192

Now, by my modesty, a goodly broker!
Dare you presume to harbour wanton lines?
To whisper and conspire against my youth?
Now, trust me, 'tis an office of great worth
And you an officer fit for the place.
Or else return no more into my sight.

2

Two Gentlemen of Verona
[I, 2]

Julia

263

Nay, would I were so anger'd with the same!
O hateful hands, to tear such loving words!
Injurious wasps, to feed on such sweet honey
And kill the bees that yield it with your stings!
I'll kiss each several paper for amends.
Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia!
As in revenge of thy ingratitude,
I throw thy name against the bruising stones,
Trampling contemptuously on thy disdain.
And here is writ 'love-wounded Proteus.'
Poor wounded name! my bosom as a bed
Shall lodge thee till thy wound be thoroughly heal'd;
And thus I search it with a sovereign kiss.
But twice or thrice was 'Proteus' written down.
Be calm, good wind, blow not a word away
Till I have found each letter in the letter,
Except mine own name: that some whirlwind bear
Unto a ragged fearful-hanging rock
And throw it thence into the raging sea!
Lo, here in one line is his name twice writ,
'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
To the sweet Julia:' that I'll tear away.
And yet I will not, sith so prettily
He couples it to his complaining names.
Thus will I fold them one on another:
Now kiss, embrace, contend, do what you will.

3

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Launce

1447

Now will he be swinged for reading my letter; an
unmannerly slave, that will thrust himself into
secrets! I'll after, to rejoice in the boy's correction.

4

Two Gentlemen of Verona
[III, 2]

Thurio

1541

And thy advice this night I'll put in practise.
Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
Let us into the city presently
To sort some gentlemen well skill'd in music.
I have a sonnet that will serve the turn
To give the onset to thy good advice.

5

Two Gentlemen of Verona
[IV, 4]

Launce

1834

When a man's servant shall play the cur with him,
look you, it goes hard: one that I brought up of a
puppy; one that I saved from drowning, when three or
four of his blind brothers and sisters went to it.
I have taught him, even as one would say precisely,
'thus I would teach a dog.' I was sent to deliver
him as a present to Mistress Silvia from my master;
and I came no sooner into the dining-chamber but he
steps me to her trencher and steals her capon's leg:
O, 'tis a foul thing when a cur cannot keep himself
in all companies! I would have, as one should say,
one that takes upon him to be a dog indeed, to be,
as it were, a dog at all things. If I had not had
more wit than he, to take a fault upon me that he did,
I think verily he had been hanged for't; sure as I
live, he had suffered for't; you shall judge. He
thrusts me himself into the company of three or four
gentlemanlike dogs under the duke's table: he had
not been there—bless the mark!—a pissing while, but
all the chamber smelt him. 'Out with the dog!' says
one: 'What cur is that?' says another: 'Whip him
out' says the third: 'Hang him up' says the duke.
I, having been acquainted with the smell before,
knew it was Crab, and goes me to the fellow that
whips the dogs: 'Friend,' quoth I, 'you mean to whip
the dog?' 'Ay, marry, do I,' quoth he. 'You do him
the more wrong,' quoth I; 'twas I did the thing you
wot of.' He makes me no more ado, but whips me out
of the chamber. How many masters would do this for
his servant? Nay, I'll be sworn, I have sat in the
stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had
been executed; I have stood on the pillory for geese
he hath killed, otherwise he had suffered for't.
Thou thinkest not of this now. Nay, I remember the
trick you served me when I took my leave of Madam
Silvia: did not I bid thee still mark me and do as I
do? when didst thou see me heave up my leg and make
water against a gentlewoman's farthingale? didst
thou ever see me do such a trick?

6

Two Gentlemen of Verona
[IV, 4]

Proteus

1893

Go get thee hence, and find my dog again,
Or ne'er return again into my sight.
Away, I say! stay'st thou to vex me here?
[Exit LAUNCE]
A slave, that still an end turns me to shame!
Sebastian, I have entertained thee,
Partly that I have need of such a youth
That can with some discretion do my business,
For 'tis no trusting to yond foolish lout,
But chiefly for thy face and thy behavior,
Which, if my augury deceive me not,
Witness good bringing up, fortune and truth:
Therefore know thou, for this I entertain thee.
Go presently and take this ring with thee,
Deliver it to Madam Silvia:
She loved me well deliver'd it to me.

7

Two Gentlemen of Verona
[V, 4]

Silvia

2194

When Proteus cannot love where he's beloved.
Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury, to love me.
Thou hast no faith left now, unless thou'dst two;
And that's far worse than none; better have none
Than plural faith which is too much by one:
Thou counterfeit to thy true friend!

] Back to the concordance menu