Please wait

We are searching the Open Source Shakespeare database
for your request. Searches usually take 1-30 seconds.

progress graphic

I do remember an apothecary,รน
And hereabouts he dwells.

      — Romeo and Juliet, Act V Scene 1

SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Search results

1-19 of 19 total

KEYWORD: even

---

For an explanation of each column,
tap or hover over the column's title.

# Result number

Work The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets are treated as single work with 154 parts.

Character Indicates who said the line. If it's a play or sonnet, the character name is "Poet."

Line Shows where the line falls within the work.

The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not restart for each scene.

Text The line's full text, with keywords highlighted within it, unless highlighting has been disabled by the user.

1

Troilus and Cressida
[I, 2]

Pandarus

206

Even so: Hector was stirring early.

2

Troilus and Cressida
[I, 3]

Nestor

481

With due observance of thy godlike seat,
Great Agamemnon, Nestor shall apply
Thy latest words. In the reproof of chance
Lies the true proof of men: the sea being smooth,
How many shallow bauble boats dare sail
Upon her patient breast, making their way
With those of nobler bulk!
But let the ruffian Boreas once enrage
The gentle Thetis, and anon behold
The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
Bounding between the two moist elements,
Like Perseus' horse: where's then the saucy boat
Whose weak untimber'd sides but even now
Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled,
Or made a toast for Neptune. Even so
Doth valour's show and valour's worth divide
In storms of fortune; for in her ray and brightness
The herd hath more annoyance by the breeze
Than by the tiger; but when the splitting wind
Makes flexible the knees of knotted oaks,
And flies fled under shade, why, then the thing of courage
As roused with rage with rage doth sympathize,
And with an accent tuned in selfsame key
Retorts to chiding fortune.

3

Troilus and Cressida
[I, 3]

Agamemnon

672

Even this.

4

Troilus and Cressida
[I, 3]

Aeneas

716

Trumpet, blow loud,
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know,
What Troy means fairly shall be spoke aloud.
[Trumpet sounds]
We have, great Agamemnon, here in Troy
A prince call'd Hector,—Priam is his father,—
Who in this dull and long-continued truce
Is rusty grown: he bade me take a trumpet,
And to this purpose speak. Kings, princes, lords!
If there be one among the fair'st of Greece
That holds his honour higher than his ease,
That seeks his praise more than he fears his peril,
That knows his valour, and knows not his fear,
That loves his mistress more than in confession,
With truant vows to her own lips he loves,
And dare avow her beauty and her worth
In other arms than hers,—to him this challenge.
Hector, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good, or do his best to do it,
He hath a lady, wiser, fairer, truer,
Than ever Greek did compass in his arms,
And will to-morrow with his trumpet call
Midway between your tents and walls of Troy,
To rouse a Grecian that is true in love:
If any come, Hector shall honour him;
If none, he'll say in Troy when he retires,
The Grecian dames are sunburnt and not worth
The splinter of a lance. Even so much.

5

Troilus and Cressida
[I, 3]

Nestor

787

The purpose is perspicuous even as substance,
Whose grossness little characters sum up:
And, in the publication, make no strain,
But that Achilles, were his brain as barren
As banks of Libya,—though, Apollo knows,
'Tis dry enough,—will, with great speed of judgment,
Ay, with celerity, find Hector's purpose
Pointing on him.

6

Troilus and Cressida
[III, 2]

Troilus

1687

Even such a passion doth embrace my bosom:
My heart beats thicker than a feverous pulse;
And all my powers do their bestowing lose,
Like vassalage at unawares encountering
The eye of majesty.

7

Troilus and Cressida
[III, 3]

Ulysses

1987

I do not strain at the position,—
It is familiar,—but at the author's drift;
Who, in his circumstance, expressly proves
That no man is the lord of any thing,
Though in and of him there be much consisting,
Till he communicate his parts to others:
Nor doth he of himself know them for aught
Till he behold them form'd in the applause
Where they're extended; who, like an arch,
reverberates
The voice again, or, like a gate of steel
Fronting the sun, receives and renders back
His figure and his heat. I was much wrapt in this;
And apprehended here immediately
The unknown Ajax.
Heavens, what a man is there! a very horse,
That has he knows not what. Nature, what things there are
Most abject in regard and dear in use!
What things again most dear in the esteem
And poor in worth! Now shall we see to-morrow—
An act that very chance doth throw upon him—
Ajax renown'd. O heavens, what some men do,
While some men leave to do!
How some men creep in skittish fortune's hall,
Whiles others play the idiots in her eyes!
How one man eats into another's pride,
While pride is fasting in his wantonness!
To see these Grecian lords!—why, even already
They clap the lubber Ajax on the shoulder,
As if his foot were on brave Hector's breast
And great Troy shrieking.

8

Troilus and Cressida
[III, 3]

Patroclus

2111

O, then, beware;
Those wounds heal ill that men do give themselves:
Omission to do what is necessary
Seals a commission to a blank of danger;
And danger, like an ague, subtly taints
Even then when we sit idly in the sun.

9

Troilus and Cressida
[III, 3]

Achilles

2117

Go call Thersites hither, sweet Patroclus:
I'll send the fool to Ajax and desire him
To invite the Trojan lords after the combat
To see us here unarm'd: I have a woman's longing,
An appetite that I am sick withal,
To see great Hector in his weeds of peace,
To talk with him and to behold his visage,
Even to my full of view.
[Enter THERSITES]
A labour saved!

10

Troilus and Cressida
[IV, 1]

Paris

2254

And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
Even in the soul of sound good-fellowship,
Who, in your thoughts, merits fair Helen best,
Myself or Menelaus?

11

Troilus and Cressida
[IV, 4]

Troilus

2463

And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows
Even in the birth of our own labouring breath:
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious time now with a robber's haste
Crams his rich thievery up, he knows not how:
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fumbles up into a lose adieu,
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasted with the salt of broken tears.

12

Troilus and Cressida
[IV, 4]

Troilus

2560

Grecian, thou dost not use me courteously,
To shame the zeal of my petition to thee
In praising her: I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises
As thou unworthy to be call'd her servant.
I charge thee use her well, even for my charge;
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not,
Though the great bulk Achilles be thy guard,
I'll cut thy throat.

13

Troilus and Cressida
[IV, 5]

Diomedes

2616

Even she.

14

Troilus and Cressida
[IV, 5]

Cressida

2642

You're an odd man; give even or give none.

15

Troilus and Cressida
[IV, 5]

Cressida

2644

No, Paris is not; for you know 'tis true,
That you are odd, and he is even with you.

16

Troilus and Cressida
[IV, 5]

Ulysses

2711

The youngest son of Priam, a true knight,
Not yet mature, yet matchless, firm of word,
Speaking in deeds and deedless in his tongue;
Not soon provoked nor being provoked soon calm'd:
His heart and hand both open and both free;
For what he has he gives, what thinks he shows;
Yet gives he not till judgment guide his bounty,
Nor dignifies an impure thought with breath;
Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector in his blaze of wrath subscribes
To tender objects, but he in heat of action
Is more vindicative than jealous love:
They call him Troilus, and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says AEneas; one that knows the youth
Even to his inches, and with private soul
Did in great Ilion thus translate him to me.

17

Troilus and Cressida
[V, 3]

Troilus

3321

When many times the captive Grecian falls,
Even in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise, and live.

18

Troilus and Cressida
[V, 3]

Hector

3354

AEneas is a-field;
And I do stand engaged to many Greeks,
Even in the faith of valour, to appear
This morning to them.

19

Troilus and Cressida
[V, 8]

Achilles

3595

Look, Hector, how the sun begins to set;
How ugly night comes breathing at his heels:
Even with the vail and darking of the sun,
To close the day up, Hector's life is done.

] Back to the concordance menu