Open Source Shakespeare

Speeches (Lines) for Pisanio
in "Cymbeline"

Total: 58

# Act, Scene, Line
(Click to see in context)
Speech text

1

I,1,208

Queen. Fie! you must give way.
[Enter PISANIO]
Here is your servant. How now, sir! What news?

Pisanio. My lord your son drew on my master.


2

I,1,211

Queen. Ha!
No harm, I trust, is done?

Pisanio. There might have been,
But that my master rather play'd than fought
And had no help of anger: they were parted
By gentlemen at hand.


3

I,1,221

Imogen. Your son's my father's friend; he takes his part.
To draw upon an exile! O brave sir!
I would they were in Afric both together;
Myself by with a needle, that I might prick
The goer-back. Why came you from your master?

Pisanio. On his command: he would not suffer me
To bring him to the haven; left these notes
Of what commands I should be subject to,
When 't pleased you to employ me.


4

I,1,228

Queen. This hath been
Your faithful servant: I dare lay mine honour
He will remain so.

Pisanio. I humbly thank your highness.


5

I,3,276

Imogen. I would thou grew'st unto the shores o' the haven,
And question'dst every sail: if he should write
And not have it, 'twere a paper lost,
As offer'd mercy is. What was the last
That he spake to thee?

Pisanio. It was his queen, his queen!


6

I,3,278

Imogen. Then waved his handkerchief?

Pisanio. And kiss'd it, madam.


7

I,3,281

Imogen. Senseless Linen! happier therein than I!
And that was all?

Pisanio. No, madam; for so long
As he could make me with this eye or ear
Distinguish him from others, he did keep
The deck, with glove, or hat, or handkerchief,
Still waving, as the fits and stirs of 's mind
Could best express how slow his soul sail'd on,
How swift his ship.


8

I,3,291

Imogen. Thou shouldst have made him
As little as a crow, or less, ere left
To after-eye him.

Pisanio. Madam, so I did.


9

I,3,299

Imogen. I would have broke mine eye-strings; crack'd them, but
To look upon him, till the diminution
Of space had pointed him sharp as my needle,
Nay, follow'd him, till he had melted from
The smallness of a gnat to air, and then
Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio,
When shall we hear from him?

Pisanio. Be assured, madam,
With his next vantage.


10

I,3,319

Imogen. Those things I bid you do, get them dispatch'd.
I will attend the queen.

Pisanio. Madam, I shall.


11

I,5,597

(stage directions). [Exeunt QUEEN and Ladies]

Pisanio. And shall do:
But when to my good lord I prove untrue,
I'll choke myself: there's all I'll do for you.


12

I,6,612

(stage directions). [Enter PISANIO and IACHIMO]

Pisanio. Madam, a noble gentleman of Rome,
Comes from my lord with letters.


13

I,6,666

Iachimo. Thanks, madam; well.
[To PISANIO]
Beseech you, sir, desire
My man's abode where I did leave him: he
Is strange and peevish.

Pisanio. I was going, sir,
To give him welcome.


14

II,3,1153

Imogen. I am sprited with a fool.
Frighted, and anger'd worse: go bid my woman
Search for a jewel that too casually
Hath left mine arm: it was thy master's: 'shrew me,
If I would lose it for a revenue
Of any king's in Europe. I do think
I saw't this morning: confident I am
Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it:
I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.

Pisanio. 'Twill not be lost.


15

III,2,1507

(stage directions). [Enter PISANIO, with a letter]

Pisanio. How? of adultery? Wherefore write you not
What monster's her accuser? Leonatus,
O master! what a strange infection
Is fall'n into thy ear! What false Italian,
As poisonous-tongued as handed, hath prevail'd
On thy too ready hearing? Disloyal! No:
She's punish'd for her truth, and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. O my master!
Thy mind to her is now as low as were
Thy fortunes. How! that I should murder her?
Upon the love and truth and vows which I
Have made to thy command? I, her? her blood?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I,
That I should seem to lack humanity
so much as this fact comes to?
[Reading]
'Do't: the letter
that I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity.' O damn'd paper!
Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,
Art thou a feodary for this act, and look'st
So virgin-like without? Lo, here she comes.
I am ignorant in what I am commanded.


16

III,2,1534

Imogen. How now, Pisanio!

Pisanio. Madam, here is a letter from my lord.


17

III,2,1580

Imogen. Who? thy lord? that is my lord, Leonatus!
O, learn'd indeed were that astronomer
That knew the stars as I his characters;
He'ld lay the future open. You good gods,
Let what is here contain'd relish of love,
Of my lord's health, of his content, yet not
That we two are asunder; let that grieve him:
Some griefs are med'cinable; that is one of them,
For it doth physic love: of his content,
All but in that! Good wax, thy leave. Blest be
You bees that make these locks of counsel! Lovers
And men in dangerous bonds pray not alike:
Though forfeiters you cast in prison, yet
You clasp young Cupid's tables. Good news, gods!
[Reads]
'Justice, and your father's wrath, should he take me
in his dominion, could not be so cruel to me, as
you, O the dearest of creatures, would even renew me
with your eyes. Take notice that I am in Cambria,
at Milford-Haven: what your own love will out of
this advise you, follow. So he wishes you all
happiness, that remains loyal to his vow, and your,
increasing in love,
LEONATUS POSTHUMUS.'
O, for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?
He is at Milford-Haven: read, and tell me
How far 'tis thither. If one of mean affairs
May plod it in a week, why may not I
Glide thither in a day? Then, true Pisanio,—
Who long'st, like me, to see thy lord; who long'st,—
let me bate,-but not like me—yet long'st,
But in a fainter kind:—O, not like me;
For mine's beyond beyond—say, and speak thick;
Love's counsellor should fill the bores of hearing,
To the smothering of the sense—how far it is
To this same blessed Milford: and by the way
Tell me how Wales was made so happy as
To inherit such a haven: but first of all,
How we may steal from hence, and for the gap
That we shall make in time, from our hence-going
And our return, to excuse: but first, how get hence:
Why should excuse be born or e'er begot?
We'll talk of that hereafter. Prithee, speak,
How many score of miles may we well ride
'Twixt hour and hour?

Pisanio. One score 'twixt sun and sun,
Madam, 's enough for you:
[Aside]
and too much too.


18

III,2,1593

Imogen. Why, one that rode to's execution, man,
Could never go so slow: I have heard of
riding wagers,
Where horses have been nimbler than the sands
That run i' the clock's behalf. But this is foolery:
Go bid my woman feign a sickness; say
She'll home to her father: and provide me presently
A riding-suit, no costlier than would fit
A franklin's housewife.

Pisanio. Madam, you're best consider.


19

III,4,1738

Imogen. Thou told'st me, when we came from horse, the place
Was near at hand: ne'er long'd my mother so
To see me first, as I have now. Pisanio! man!
Where is Posthumus? What is in thy mind,
That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh
From the inward of thee? One, but painted thus,
Would be interpreted a thing perplex'd
Beyond self-explication: put thyself
Into a havior of less fear, ere wildness
Vanquish my staider senses. What's the matter?
Why tender'st thou that paper to me, with
A look untender? If't be summer news,
Smile to't before; if winterly, thou need'st
But keep that countenance still. My husband's hand!
That drug-damn'd Italy hath out-craftied him,
And he's at some hard point. Speak, man: thy tongue
May take off some extremity, which to read
Would be even mortal to me.

Pisanio. Please you, read;
And you shall find me, wretched man, a thing
The most disdain'd of fortune.


20

III,4,1753

Imogen. [Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath played the
strumpet in my bed; the testimonies whereof lie
bleeding in me. I speak not out of weak surmises,
but from proof as strong as my grief and as certain
as I expect my revenge. That part thou, Pisanio,
must act for me, if thy faith be not tainted with
the breach of hers. Let thine own hands take away
her life: I shall give thee opportunity at
Milford-Haven. She hath my letter for the purpose
where, if thou fear to strike and to make me certain
it is done, thou art the pandar to her dishonour and
equally to me disloyal.'

Pisanio. What shall I need to draw my sword? the paper
Hath cut her throat already. No, 'tis slander,
Whose edge is sharper than the sword, whose tongue
Outvenoms all the worms of Nile, whose breath
Rides on the posting winds and doth belie
All corners of the world: kings, queens and states,
Maids, matrons, nay, the secrets of the grave
This viperous slander enters. What cheer, madam?


21

III,4,1767

Imogen. False to his bed! What is it to be false?
To lie in watch there and to think on him?
To weep 'twixt clock and clock? if sleep
charge nature,
To break it with a fearful dream of him
And cry myself awake? that's false to's bed, is it?

Pisanio. Alas, good lady!


22

III,4,1780

Imogen. I false! Thy conscience witness: Iachimo,
Thou didst accuse him of incontinency;
Thou then look'dst like a villain; now methinks
Thy favour's good enough. Some jay of Italy
Whose mother was her painting, hath betray'd him:
Poor I am stale, a garment out of fashion;
And, for I am richer than to hang by the walls,
I must be ripp'd:—to pieces with me!—O,
Men's vows are women's traitors! All good seeming,
By thy revolt, O husband, shall be thought
Put on for villany; not born where't grows,
But worn a bait for ladies.

Pisanio. Good madam, hear me.


23

III,4,1797

Imogen. True honest men being heard, like false Aeneas,
Were in his time thought false, and Sinon's weeping
Did scandal many a holy tear, took pity
From most true wretchedness: so thou, Posthumus,
Wilt lay the leaven on all proper men;
Goodly and gallant shall be false and perjured
From thy great fall. Come, fellow, be thou honest:
Do thou thy master's bidding: when thou see'st him,
A little witness my obedience: look!
I draw the sword myself: take it, and hit
The innocent mansion of my love, my heart;
Fear not; 'tis empty of all things but grief;
Thy master is not there, who was indeed
The riches of it: do his bidding; strike
Thou mayst be valiant in a better cause;
But now thou seem'st a coward.

Pisanio. Hence, vile instrument!
Thou shalt not damn my hand.


24

III,4,1826

Imogen. Why, I must die;
And if I do not by thy hand, thou art
No servant of thy master's. Against self-slaughter
There is a prohibition so divine
That cravens my weak hand. Come, here's my heart.
Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence;
Obedient as the scabbard. What is here?
The scriptures of the loyal Leonatus,
All turn'd to heresy? Away, away,
Corrupters of my faith! you shall no more
Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
Believe false teachers: though those that
are betray'd
Do feel the treason sharply, yet the traitor
Stands in worse case of woe.
And thou, Posthumus, thou that didst set up
My disobedience 'gainst the king my father
And make me put into contempt the suits
Of princely fellows, shalt hereafter find
It is no act of common passage, but
A strain of rareness: and I grieve myself
To think, when thou shalt be disedged by her
That now thou tirest on, how thy memory
Will then be pang'd by me. Prithee, dispatch:
The lamb entreats the butcher: where's thy knife?
Thou art too slow to do thy master's bidding,
When I desire it too.

Pisanio. O gracious lady,
Since I received command to do this business
I have not slept one wink.


25

III,4,1830

Imogen. Do't, and to bed then.

Pisanio. I'll wake mine eye-balls blind first.


26

III,4,1840

Imogen. Wherefore then
Didst undertake it? Why hast thou abused
So many miles with a pretence? this place?
Mine action and thine own? our horses' labour?
The time inviting thee? the perturb'd court,
For my being absent? whereunto I never
Purpose return. Why hast thou gone so far,
To be unbent when thou hast ta'en thy stand,
The elected deer before thee?

Pisanio. But to win time
To lose so bad employment; in the which
I have consider'd of a course. Good lady,
Hear me with patience.


27

III,4,1848

Imogen. Talk thy tongue weary; speak
I have heard I am a strumpet; and mine ear
Therein false struck, can take no greater wound,
Nor tent to bottom that. But speak.

Pisanio. Then, madam,
I thought you would not back again.


28

III,4,1852

Imogen. Most like;
Bringing me here to kill me.

Pisanio. Not so, neither:
But if I were as wise as honest, then
My purpose would prove well. It cannot be
But that my master is abused:
Some villain, ay, and singular in his art.
Hath done you both this cursed injury.


29

III,4,1859

Imogen. Some Roman courtezan.

Pisanio. No, on my life.
I'll give but notice you are dead and send him
Some bloody sign of it; for 'tis commanded
I should do so: you shall be miss'd at court,
And that will well confirm it.


30

III,4,1868

Imogen. Why good fellow,
What shall I do the where? where bide? how live?
Or in my life what comfort, when I am
Dead to my husband?

Pisanio. If you'll back to the court—


31

III,4,1873

Imogen. No court, no father; nor no more ado
With that harsh, noble, simple nothing,
That Cloten, whose love-suit hath been to me
As fearful as a siege.

Pisanio. If not at court,
Then not in Britain must you bide.


32

III,4,1881

Imogen. Where then
Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
Are they not but in Britain? I' the world's volume
Our Britain seems as of it, but not in 't;
In a great pool a swan's nest: prithee, think
There's livers out of Britain.

Pisanio. I am most glad
You think of other place. The ambassador,
Lucius the Roman, comes to Milford-Haven
To-morrow: now, if you could wear a mind
Dark as your fortune is, and but disguise
That which, to appear itself, must not yet be
But by self-danger, you should tread a course
Pretty and full of view; yea, haply, near
The residence of Posthumus; so nigh at least
That though his actions were not visible, yet
Report should render him hourly to your ear
As truly as he moves.


33

III,4,1896

Imogen. O, for such means!
Though peril to my modesty, not death on't,
I would adventure.

Pisanio. Well, then, here's the point:
You must forget to be a woman; change
Command into obedience: fear and niceness—
The handmaids of all women, or, more truly,
Woman its pretty self—into a waggish courage:
Ready in gibes, quick-answer'd, saucy and
As quarrelous as the weasel; nay, you must
Forget that rarest treasure of your cheek,
Exposing it—but, O, the harder heart!
Alack, no remedy!—to the greedy touch
Of common-kissing Titan, and forget
Your laboursome and dainty trims, wherein
You made great Juno angry.


34

III,4,1912

Imogen. Nay, be brief
I see into thy end, and am almost
A man already.

Pisanio. First, make yourself but like one.
Fore-thinking this, I have already fit—
'Tis in my cloak-bag—doublet, hat, hose, all
That answer to them: would you in their serving,
And with what imitation you can borrow
From youth of such a season, 'fore noble Lucius
Present yourself, desire his service, tell him
wherein you're happy,—which you'll make him know,
If that his head have ear in music,—doubtless
With joy he will embrace you, for he's honourable
And doubling that, most holy. Your means abroad,
You have me, rich; and I will never fail
Beginning nor supplyment.


35

III,4,1931

Imogen. Thou art all the comfort
The gods will diet me with. Prithee, away:
There's more to be consider'd; but we'll even
All that good time will give us: this attempt
I am soldier to, and will abide it with
A prince's courage. Away, I prithee.

Pisanio. Well, madam, we must take a short farewell,
Lest, being miss'd, I be suspected of
Your carriage from the court. My noble mistress,
Here is a box; I had it from the queen:
What's in't is precious; if you are sick at sea,
Or stomach-qualm'd at land, a dram of this
Will drive away distemper. To some shade,
And fit you to your manhood. May the gods
Direct you to the best!


36

III,5,2051

Cloten. I love and hate her: for she's fair and royal,
And that she hath all courtly parts more exquisite
Than lady, ladies, woman; from every one
The best she hath, and she, of all compounded,
Outsells them all; I love her therefore: but
Disdaining me and throwing favours on
The low Posthumus slanders so her judgment
That what's else rare is choked; and in that point
I will conclude to hate her, nay, indeed,
To be revenged upon her. For when fools Shall—
[Enter PISANIO]
Who is here? What, are you packing, sirrah?
Come hither: ah, you precious pander! Villain,
Where is thy lady? In a word; or else
Thou art straightway with the fiends.

Pisanio. O, good my lord!


37

III,5,2058

Cloten. Where is thy lady? Or, by Jupiter,—
I will not ask again. Close villain,
I'll have this secret from thy heart, or rip
Thy heart to find it. Is she with Posthumus?
From whose so many weights of baseness cannot
A dram of worth be drawn.

Pisanio. Alas, my lord,
How can she be with him? When was she missed?
He is in Rome.


38

III,5,2064

Cloten. Where is she, sir? Come nearer;
No further halting: satisfy me home
What is become of her.

Pisanio. O, my all-worthy lord!


39

III,5,2070

Cloten. All-worthy villain!
Discover where thy mistress is at once,
At the next word: no more of 'worthy lord!'
Speak, or thy silence on the instant is
Thy condemnation and thy death.

Pisanio. Then, sir,
This paper is the history of my knowledge
Touching her flight.


40

III,5,2076

Cloten. Let's see't. I will pursue her
Even to Augustus' throne.

Pisanio. [Aside] Or this, or perish.
She's far enough; and what he learns by this
May prove his travel, not her danger.


41

III,5,2080

Cloten. Hum!

Pisanio. [Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen,
Safe mayst thou wander, safe return again!


42

III,5,2083

Cloten. Sirrah, is this letter true?

Pisanio. Sir, as I think.


43

III,5,2092

Cloten. It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou
wouldst not be a villain, but do me true service,
undergo those employments wherein I should have
cause to use thee with a serious industry, that is,
what villany soe'er I bid thee do, to perform it
directly and truly, I would think thee an honest
man: thou shouldst neither want my means for thy
relief nor my voice for thy preferment.

Pisanio. Well, my good lord.


44

III,5,2098

Cloten. Wilt thou serve me? for since patiently and
constantly thou hast stuck to the bare fortune of
that beggar Posthumus, thou canst not, in the
course of gratitude, but be a diligent follower of
mine: wilt thou serve me?

Pisanio. Sir, I will.


45

III,5,2101

Cloten. Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy
late master's garments in thy possession?

Pisanio. I have, my lord, at my lodging, the same suit he
wore when he took leave of my lady and mistress.


46

III,5,2105

Cloten. The first service thou dost me, fetch that suit
hither: let it be thy lint service; go.

Pisanio. I shall, my lord.


47

III,5,2126

Cloten. Meet thee at Milford-Haven!—I forgot to ask him one
thing; I'll remember't anon:—even there, thou
villain Posthumus, will I kill thee. I would these
garments were come. She said upon a time—the
bitterness of it I now belch from my heart—that she
held the very garment of Posthumus in more respect
than my noble and natural person together with the
adornment of my qualities. With that suit upon my
back, will I ravish her: first kill him, and in her
eyes; there shall she see my valour, which will then
be a torment to her contempt. He on the ground, my
speech of insultment ended on his dead body, and
when my lust hath dined,—which, as I say, to vex
her I will execute in the clothes that she so
praised,—to the court I'll knock her back, foot
her home again. She hath despised me rejoicingly,
and I'll be merry in my revenge.
[Re-enter PISANIO, with the clothes]
Be those the garments?

Pisanio. Ay, my noble lord.


48

III,5,2128

Cloten. How long is't since she went to Milford-Haven?

Pisanio. She can scarce be there yet.


49

III,5,2136

(stage directions). [Exit]

Pisanio. Thou bid'st me to my loss: for true to thee
Were to prove false, which I will never be,
To him that is most true. To Milford go,
And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,
You heavenly blessings, on her! This fool's speed
Be cross'd with slowness; labour be his meed!


50

IV,3,2838

Cymbeline. Again; and bring me word how 'tis with her.
[Exit an Attendant]
A fever with the absence of her son,
A madness, of which her life's in danger. Heavens,
How deeply you at once do touch me! Imogen,
The great part of my comfort, gone; my queen
Upon a desperate bed, and in a time
When fearful wars point at me; her son gone,
So needful for this present: it strikes me, past
The hope of comfort. But for thee, fellow,
Who needs must know of her departure and
Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee
By a sharp torture.

Pisanio. Sir, my life is yours;
I humbly set it at your will; but, for my mistress,
I nothing know where she remains, why gone,
Nor when she purposes return. Beseech your highness,
Hold me your loyal servant.


51

IV,3,2870

(stage directions). [Exeunt all but PISANIO]

Pisanio. I heard no letter from my master since
I wrote him Imogen was slain: 'tis strange:
Nor hear I from my mistress who did promise
To yield me often tidings: neither know I
What is betid to Cloten; but remain
Perplex'd in all. The heavens still must work.
Wherein I am false I am honest; not true, to be true.
These present wars shall find I love my country,
Even to the note o' the king, or I'll fall in them.
All other doubts, by time let them be clear'd:
Fortune brings in some boats that are not steer'd.


52

V,5,3377

Cymbeline. No tidings of him?

Pisanio. He hath been search'd among the dead and living,
But no trace of him.


53

V,5,3523

Belarius. Be silent; let's see further.

Pisanio. [Aside]. It is my mistress:
Since she is living, let the time run on
To good or bad.


54

V,5,3641

(stage directions). [Striking her: she falls]

Pisanio. O, gentlemen, help!
Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!
You ne'er kill'd Imogen til now. Help, help!
Mine honour'd lady!


55

V,5,3647

Posthumus Leonatus. How come these staggers on me?

Pisanio. Wake, my mistress!


56

V,5,3650

Cymbeline. If this be so, the gods do mean to strike me
To death with mortal joy.

Pisanio. How fares thy mistress?


57

V,5,3655

Cymbeline. The tune of Imogen!

Pisanio. Lady,
The gods throw stones of sulphur on me, if
That box I gave you was not thought by me
A precious thing: I had it from the queen.


58

V,5,3702

Cymbeline. O, she was nought; and long of her it was
That we meet here so strangely: but her son
Is gone, we know not how nor where.

Pisanio. My lord,
Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten,
Upon my lady's missing, came to me
With his sword drawn; foam'd at the mouth, and swore,
If I discover'd not which way she was gone,
It was my instant death. By accident,
had a feigned letter of my master's
Then in my pocket; which directed him
To seek her on the mountains near to Milford;
Where, in a frenzy, in my master's garments,
Which he enforced from me, away he posts
With unchaste purpose and with oath to violate
My lady's honour: what became of him
I further know not.