Please wait

We are searching the Open Source Shakespeare database
for your request. Searches usually take 1-30 seconds.

progress graphic

The air-drawn dagger.

      — Macbeth, Act III Scene 4

SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Search results

1-16 of 16 total

KEYWORD: ferdinand

---

For an explanation of each column,
tap or hover over the column's title.

# Result number

Work The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets are treated as single work with 154 parts.

Character Indicates who said the line. If it's a play or sonnet, the character name is "Poet."

Line Shows where the line falls within the work.

The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not restart for each scene.

Text The line's full text, with keywords highlighted within it, unless highlighting has been disabled by the user.

1

Tempest
[I, 1]

Boatswain

9

Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!
yare, yare! Take in the topsail. Tend to the
master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,
if room enough!
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND,]
GONZALO, and others]

2

Tempest
[I, 2]

Ariel

329

Not a soul
But felt a fever of the mad and play'd
Some tricks of desperation. All but mariners
Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
With hair up-staring,—then like reeds, not hair,—
Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty
And all the devils are here.'

3

Tempest
[I, 2]

Prospero

532

So, slave; hence!
[Exit CALIBAN]
[Re-enter ARIEL, invisible, playing and singing;]
FERDINAND following]
ARIEL'S song.
Come unto these yellow sands,
And then take hands:
Courtsied when you have and kiss'd
The wild waves whist,
Foot it featly here and there;
And, sweet sprites, the burthen bear.
Hark, hark!
[Burthen [dispersedly, within] Bow-wow]
The watch-dogs bark!
[Burthen Bow-wow]
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry, Cock-a-diddle-dow.

4

Tempest
[I, 2]

Prospero

611

[Aside]. The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee,
If now 'twere fit to do't. At the first sight
They have changed eyes. Delicate Ariel,
I'll set thee free for this.
[To FERDINAND]
A word, good sir;
I fear you have done yourself some wrong: a word.

5

Tempest
[I, 2]

Prospero

626

Soft, sir! one word more.
[Aside]
They are both in either's powers; but this swift business
I must uneasy make, lest too light winning
Make the prize light.
[To FERDINAND]
One word more; I charge thee
That thou attend me: thou dost here usurp
The name thou owest not; and hast put thyself
Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord on't.

6

Tempest
[I, 2]

Prospero

686

[Aside] It works.
[To FERDINAND]
Come on.
Thou hast done well, fine Ariel!
[To FERDINAND]
Follow me.
[To ARIEL]
Hark what thou else shalt do me.

7

Tempest
[II, 1]

Antonio

969

O, out of that 'no hope'
What great hope have you! no hope that way is
Another way so high a hope that even
Ambition cannot pierce a wink beyond,
But doubt discovery there. Will you grant with me
That Ferdinand is drown'd?

8

Tempest
[III, 1]

(stage directions)

1277

[Enter FERDINAND, bearing a log]

9

Tempest
[III, 1]

(stage directions)

1388

[Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally]

10

Tempest
[III, 3]

Prospero

1664

Bravely the figure of this harpy hast thou
Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring:
Of my instruction hast thou nothing bated
In what thou hadst to say: so, with good life
And observation strange, my meaner ministers
Their several kinds have done. My high charms work
And these mine enemies are all knit up
In their distractions; they now are in my power;
And in these fits I leave them, while I visit
Young Ferdinand, whom they suppose is drown'd,
And his and mine loved darling.

11

Tempest
[IV, 1]

(stage directions)

1699

[Enter PROSPERO, FERDINAND, and MIRANDA]

12

Tempest
[IV, 1]

Prospero

1700

If I have too austerely punish'd you,
Your compensation makes amends, for I
Have given you here a third of mine own life,
Or that for which I live; who once again
I tender to thy hand: all thy vexations
Were but my trials of thy love and thou
Hast strangely stood the test here, afore Heaven,
I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
Do not smile at me that I boast her off,
For thou shalt find she will outstrip all praise
And make it halt behind her.

13

Tempest
[V, 1]

Alonso

2174

If thou be'st Prospero,
Give us particulars of thy preservation;
How thou hast met us here, who three hours since
Were wreck'd upon this shore; where I have lost—
How sharp the point of this remembrance is!—
My dear son Ferdinand.

14

Tempest
[V, 1]

Prospero

2197

In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath: but, howsoe'er you have
Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore, where you were wreck'd, was landed,
To be the lord on't. No more yet of this;
For 'tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast nor
Befitting this first meeting. Welcome, sir;
This cell's my court: here have I few attendants
And subjects none abroad: pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing;
At least bring forth a wonder, to content ye
As much as me my dukedom.
[Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA]
playing at chess]

15

Tempest
[V, 1]

Gonzalo

2263

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars: In one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis,
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost, Prospero his dukedom
In a poor isle and all of us ourselves
When no man was his own.

16

Tempest
[V, 1]

Alonso

2272

[To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands:
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy!

] Back to the concordance menu