SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

The Taming of the Shrew

print/save print/save view

---
       

Act IV, Scene 5

A public road

       
---

Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTS

  • Petruchio. Come on, a God's name; once more toward our father's.
    Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
  • Katherina. The moon? The sun! It is not moonlight now.
  • Petruchio. I say it is the moon that shines so bright. 2270
  • Katherina. I know it is the sun that shines so bright.
  • Petruchio. Now by my mother's son, and that's myself,
    It shall be moon, or star, or what I list,
    Or ere I journey to your father's house.
    Go on and fetch our horses back again. 2275
    Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
  • Hortensio. Say as he says, or we shall never go.
  • Katherina. Forward, I pray, since we have come so far,
    And be it moon, or sun, or what you please;
    And if you please to call it a rush-candle, 2280
    Henceforth I vow it shall be so for me.
  • Petruchio. Nay, then you lie; it is the blessed sun.
  • Katherina. Then, God be bless'd, it is the blessed sun; 2285
    But sun it is not, when you say it is not;
    And the moon changes even as your mind.
    What you will have it nam'd, even that it is,
    And so it shall be so for Katherine.
  • Hortensio. Petruchio, go thy ways, the field is won. 2290
  • Petruchio. Well, forward, forward! thus the bowl should run,
    And not unluckily against the bias.
    But, soft! Company is coming here.
    [Enter VINCENTIO]
    [To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?- 2295
    Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
    Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
    Such war of white and red within her cheeks!
    What stars do spangle heaven with such beauty
    As those two eyes become that heavenly face? 2300
    Fair lovely maid, once more good day to thee.
    Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
  • Hortensio. 'A will make the man mad, to make a woman of him.
  • Katherina. Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
    Whither away, or where is thy abode? 2305
    Happy the parents of so fair a child;
    Happier the man whom favourable stars
    Allots thee for his lovely bed-fellow.
  • Petruchio. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad!
    This is a man, old, wrinkled, faded, withered, 2310
    And not a maiden, as thou sayst he is.
  • Katherina. Pardon, old father, my mistaking eyes,
    That have been so bedazzled with the sun
    That everything I look on seemeth green;
    Now I perceive thou art a reverend father. 2315
    Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
  • Petruchio. Do, good old grandsire, and withal make known
    Which way thou travellest- if along with us,
    We shall be joyful of thy company.
  • Vincentio. Fair sir, and you my merry mistress, 2320
    That with your strange encounter much amaz'd me,
    My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa,
    And bound I am to Padua, there to visit
    A son of mine, which long I have not seen.
  • Petruchio. Happily met; the happier for thy son.
    And now by law, as well as reverend age,
    I may entitle thee my loving father:
    The sister to my wife, this gentlewoman, 2330
    Thy son by this hath married. Wonder not,
    Nor be not grieved- she is of good esteem,
    Her dowry wealthy, and of worthy birth;
    Beside, so qualified as may beseem
    The spouse of any noble gentleman. 2335
    Let me embrace with old Vincentio;
    And wander we to see thy honest son,
    Who will of thy arrival be full joyous.
  • Vincentio. But is this true; or is it else your pleasure,
    Like pleasant travellers, to break a jest 2340
    Upon the company you overtake?
  • Hortensio. I do assure thee, father, so it is.
  • Petruchio. Come, go along, and see the truth hereof;
    For our first merriment hath made thee jealous.

Exeunt all but HORTENSIO

  • Hortensio. Well, Petruchio, this has put me in heart.
    Have to my widow; and if she be froward,
    Then hast thou taught Hortensio to be untoward. Exit