Open Source Shakespeare

Speeches (Lines) for Paris
in "Troilus and Cressida"

Total: 27

# Act, Scene, Line
(Click to see in context)
Speech text

1

II,2,1127

Else might the world convince of levity
As well my undertakings as your counsels:
But I attest the gods, your full consent
Gave wings to my propension and cut off
All fears attending on so dire a project.
For what, alas, can these my single arms?
What Propugnation is in one man's valour,
To stand the push and enmity of those
This quarrel would excite? Yet, I protest,
Were I alone to pass the difficulties
And had as ample power as I have will,
Paris should ne'er retract what he hath done,
Nor faint in the pursuit.

2

II,2,1144

Sir, I propose not merely to myself
The pleasures such a beauty brings with it;
But I would have the soil of her fair rape
Wiped off, in honourable keeping her.
What treason were it to the ransack'd queen,
Disgrace to your great worths and shame to me,
Now to deliver her possession up
On terms of base compulsion! Can it be
That so degenerate a strain as this
Should once set footing in your generous bosoms?
There's not the meanest spirit on our party
Without a heart to dare or sword to draw
When Helen is defended, nor none so noble
Whose life were ill bestow'd or death unfamed
Where Helen is the subject; then, I say,
Well may we fight for her whom, we know well,
The world's large spaces cannot parallel.

3

III,1,1542

You have broke it, cousin: and, by my life, you
shall make it whole again; you shall piece it out
with a piece of your performance. Nell, he is full
of harmony.

4

III,1,1549

Well said, my lord! well, you say so in fits.

5

III,1,1570

What exploit's in hand? where sups he to-night?

6

III,1,1574

I'll lay my life, with my disposer Cressida.

7

III,1,1577

Well, I'll make excuse.

8

III,1,1580

I spy.

9

III,1,1597

Ay, good now, love, love, nothing but love.

10

III,1,1614

He eats nothing but doves, love, and that breeds hot
blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot
thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.

11

III,1,1621

Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the
gallantry of Troy: I would fain have armed to-day,
but my Nell would not have it so. How chance my
brother Troilus went not?

12

III,1,1628

To a hair.

13

III,1,1634

They're come from field: let us to Priam's hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector: his stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings,—disarm great Hector.

14

III,1,1645

Sweet, above thought I love thee.

15

IV,1,2199

See, ho! who is that there?

16

IV,1,2206

A valiant Greek, AEneas,—take his hand,—
Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, a whole week by days,
Did haunt you in the field.

17

IV,1,2232

This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
What business, lord, so early?

18

IV,1,2236

His purpose meets you: 'twas to bring this Greek
To Calchas' house, and there to render him,
For the enfreed Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company, or, if you please,
Haste there before us: I constantly do think—
Or rather, call my thought a certain knowledge—
My brother Troilus lodges there to-night:
Rouse him and give him note of our approach.
With the whole quality wherefore: I fear
We shall be much unwelcome.

19

IV,1,2249

There is no help;
The bitter disposition of the time
Will have it so. On, lord; we'll follow you.

20

IV,1,2254

And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
Even in the soul of sound good-fellowship,
Who, in your thoughts, merits fair Helen best,
Myself or Menelaus?

21

IV,1,2271

You are too bitter to your countrywoman.

22

IV,1,2279

Fair Diomed, you do as chapmen do,
Dispraise the thing that you desire to buy:
But we in silence hold this virtue well,
We'll but commend what we intend to sell.
Here lies our way.

23

IV,3,2411

It is great morning, and the hour prefix'd
Of her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon. Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.

24

IV,3,2422

I know what 'tis to love;
And would, as I shall pity, I could help!
Please you walk in, my lords.

25

IV,4,2534

[Within] Brother Troilus!

26

IV,4,2582

Hark! Hector's trumpet.

27

IV,4,2586

'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.