Speeches (Lines) for Camillo
in "Winter's Tale"

Total: 72

---
# Act, Scene, Line
(Click to see in context)
Speech text

1

I,1,6

Archidamus. If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on
the like occasion whereon my services are now on
foot, you shall see, as I have said, great
difference betwixt our Bohemia and your Sicilia.

Camillo. I think, this coming summer, the King of Sicilia
means to pay Bohemia the visitation which he justly owes him.


2

I,1,10

Archidamus. Wherein our entertainment shall shame us we will be
justified in our loves; for indeed—

Camillo. Beseech you,—


3

I,1,17

Archidamus. Verily, I speak it in the freedom of my knowledge:
we cannot with such magnificence—in so rare—I know
not what to say. We will give you sleepy drinks,
that your senses, unintelligent of our insufficience,
may, though they cannot praise us, as little accuse
us.

Camillo. You pay a great deal too dear for what's given freely.


4

I,1,20

Archidamus. Believe me, I speak as my understanding instructs me
and as mine honesty puts it to utterance.

Camillo. Sicilia cannot show himself over-kind to Bohemia.
They were trained together in their childhoods; and
there rooted betwixt them then such an affection,
which cannot choose but branch now. Since their
more mature dignities and royal necessities made
separation of their society, their encounters,
though not personal, have been royally attorneyed
with interchange of gifts, letters, loving
embassies; that they have seemed to be together,
though absent, shook hands, as over a vast, and
embraced, as it were, from the ends of opposed
winds. The heavens continue their loves!


5

I,1,37

Archidamus. I think there is not in the world either malice or
matter to alter it. You have an unspeakable
comfort of your young prince Mamillius: it is a
gentleman of the greatest promise that ever came
into my note.

Camillo. I very well agree with you in the hopes of him: it
is a gallant child; one that indeed physics the
subject, makes old hearts fresh: they that went on
crutches ere he was born desire yet their life to
see him a man.


6

I,1,43

Archidamus. Would they else be content to die?

Camillo. Yes; if there were no other excuse why they should
desire to live.


7

I,2,301

Leontes. Why that's some comfort. What, Camillo there?

Camillo. Ay, my good lord.


8

I,2,305

Leontes. Go play, Mamillius; thou'rt an honest man.
[Exit MAMILLIUS]
Camillo, this great sir will yet stay longer.

Camillo. You had much ado to make his anchor hold:
When you cast out, it still came home.


9

I,2,308

Leontes. Didst note it?

Camillo. He would not stay at your petitions: made
His business more material.


10

I,2,316

Leontes. Didst perceive it?
[Aside]
They're here with me already, whispering, rounding
'Sicilia is a so-forth:' 'tis far gone,
When I shall gust it last. How came't, Camillo,
That he did stay?

Camillo. At the good queen's entreaty.


11

I,2,325

Leontes. At the queen's be't: 'good' should be pertinent
But, so it is, it is not. Was this taken
By any understanding pate but thine?
For thy conceit is soaking, will draw in
More than the common blocks: not noted, is't,
But of the finer natures? by some severals
Of head-piece extraordinary? lower messes
Perchance are to this business purblind? say.

Camillo. Business, my lord! I think most understand
Bohemia stays here longer.


12

I,2,328

Leontes. Ha!

Camillo. Stays here longer.


13

I,2,330

Leontes. Ay, but why?

Camillo. To satisfy your highness and the entreaties
Of our most gracious mistress.


14

I,2,341

Leontes. Satisfy!
The entreaties of your mistress! satisfy!
Let that suffice. I have trusted thee, Camillo,
With all the nearest things to my heart, as well
My chamber-councils, wherein, priest-like, thou
Hast cleansed my bosom, I from thee departed
Thy penitent reform'd: but we have been
Deceived in thy integrity, deceived
In that which seems so.

Camillo. Be it forbid, my lord!


15

I,2,350

Leontes. To bide upon't, thou art not honest, or,
If thou inclinest that way, thou art a coward,
Which hoxes honesty behind, restraining
From course required; or else thou must be counted
A servant grafted in my serious trust
And therein negligent; or else a fool
That seest a game play'd home, the rich stake drawn,
And takest it all for jest.

Camillo. My gracious lord,
I may be negligent, foolish and fearful;
In every one of these no man is free,
But that his negligence, his folly, fear,
Among the infinite doings of the world,
Sometime puts forth. In your affairs, my lord,
If ever I were wilful-negligent,
It was my folly; if industriously
I play'd the fool, it was my negligence,
Not weighing well the end; if ever fearful
To do a thing, where I the issue doubted,
Where of the execution did cry out
Against the non-performance, 'twas a fear
Which oft infects the wisest: these, my lord,
Are such allow'd infirmities that honesty
Is never free of. But, beseech your grace,
Be plainer with me; let me know my trespass
By its own visage: if I then deny it,
'Tis none of mine.


16

I,2,381

Leontes. Ha' not you seen, Camillo,—
But that's past doubt, you have, or your eye-glass
Is thicker than a cuckold's horn,—or heard,—
For to a vision so apparent rumour
Cannot be mute,—or thought,—for cogitation
Resides not in that man that does not think,—
My wife is slippery? If thou wilt confess,
Or else be impudently negative,
To have nor eyes nor ears nor thought, then say
My wife's a hobby-horse, deserves a name
As rank as any flax-wench that puts to
Before her troth-plight: say't and justify't.

Camillo. I would not be a stander-by to hear
My sovereign mistress clouded so, without
My present vengeance taken: 'shrew my heart,
You never spoke what did become you less
Than this; which to reiterate were sin
As deep as that, though true.


17

I,2,400

Leontes. Is whispering nothing?
Is leaning cheek to cheek? is meeting noses?
Kissing with inside lip? stopping the career
Of laughing with a sigh?—a note infallible
Of breaking honesty—horsing foot on foot?
Skulking in corners? wishing clocks more swift?
Hours, minutes? noon, midnight? and all eyes
Blind with the pin and web but theirs, theirs only,
That would unseen be wicked? is this nothing?
Why, then the world and all that's in't is nothing;
The covering sky is nothing; Bohemia nothing;
My wife is nothing; nor nothing have these nothings,
If this be nothing.

Camillo. Good my lord, be cured
Of this diseased opinion, and betimes;
For 'tis most dangerous.


18

I,2,404

Leontes. Say it be, 'tis true.

Camillo. No, no, my lord.


19

I,2,413

Leontes. It is; you lie, you lie:
I say thou liest, Camillo, and I hate thee,
Pronounce thee a gross lout, a mindless slave,
Or else a hovering temporizer, that
Canst with thine eyes at once see good and evil,
Inclining to them both: were my wife's liver
Infected as her life, she would not live
The running of one glass.

Camillo. Who does infect her?


20

I,2,426

Leontes. Why, he that wears her like a medal, hanging
About his neck, Bohemia: who, if I
Had servants true about me, that bare eyes
To see alike mine honour as their profits,
Their own particular thrifts, they would do that
Which should undo more doing: ay, and thou,
His cupbearer,—whom I from meaner form
Have benched and reared to worship, who mayst see
Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven,
How I am galled,—mightst bespice a cup,
To give mine enemy a lasting wink;
Which draught to me were cordial.

Camillo. Sir, my lord,
I could do this, and that with no rash potion,
But with a lingering dram that should not work
Maliciously like poison: but I cannot
Believe this crack to be in my dread mistress,
So sovereignly being honourable.
I have loved thee,—


21

I,2,443

Leontes. Make that thy question, and go rot!
Dost think I am so muddy, so unsettled,
To appoint myself in this vexation, sully
The purity and whiteness of my sheets,
Which to preserve is sleep, which being spotted
Is goads, thorns, nettles, tails of wasps,
Give scandal to the blood o' the prince my son,
Who I do think is mine and love as mine,
Without ripe moving to't? Would I do this?
Could man so blench?

Camillo. I must believe you, sir:
I do; and will fetch off Bohemia for't;
Provided that, when he's removed, your highness
Will take again your queen as yours at first,
Even for your son's sake; and thereby for sealing
The injury of tongues in courts and kingdoms
Known and allied to yours.


22

I,2,453

Leontes. Thou dost advise me
Even so as I mine own course have set down:
I'll give no blemish to her honour, none.

Camillo. My lord,
Go then; and with a countenance as clear
As friendship wears at feasts, keep with Bohemia
And with your queen. I am his cupbearer:
If from me he have wholesome beverage,
Account me not your servant.


23

I,2,462

Leontes. This is all:
Do't and thou hast the one half of my heart;
Do't not, thou split'st thine own.

Camillo. I'll do't, my lord.


24

I,2,465

(stage directions). [Exit]

Camillo. O miserable lady! But, for me,
What case stand I in? I must be the poisoner
Of good Polixenes; and my ground to do't
Is the obedience to a master, one
Who in rebellion with himself will have
All that are his so too. To do this deed,
Promotion follows. If I could find example
Of thousands that had struck anointed kings
And flourish'd after, I'ld not do't; but since
Nor brass nor stone nor parchment bears not one,
Let villany itself forswear't. I must
Forsake the court: to do't, or no, is certain
To me a break-neck. Happy star, reign now!
Here comes Bohemia.


25

I,2,483

Polixenes. This is strange: methinks
My favour here begins to warp. Not speak?
Good day, Camillo.

Camillo. Hail, most royal sir!


26

I,2,485

Polixenes. What is the news i' the court?

Camillo. None rare, my lord.


27

I,2,494

Polixenes. The king hath on him such a countenance
As he had lost some province and a region
Loved as he loves himself: even now I met him
With customary compliment; when he,
Wafting his eyes to the contrary and falling
A lip of much contempt, speeds from me and
So leaves me to consider what is breeding
That changeth thus his manners.

Camillo. I dare not know, my lord.


28

I,2,503

Polixenes. How! dare not! do not. Do you know, and dare not?
Be intelligent to me: 'tis thereabouts;
For, to yourself, what you do know, you must.
And cannot say, you dare not. Good Camillo,
Your changed complexions are to me a mirror
Which shows me mine changed too; for I must be
A party in this alteration, finding
Myself thus alter'd with 't.

Camillo. There is a sickness
Which puts some of us in distemper, but
I cannot name the disease; and it is caught
Of you that yet are well.


29

I,2,518

Polixenes. How! caught of me!
Make me not sighted like the basilisk:
I have look'd on thousands, who have sped the better
By my regard, but kill'd none so. Camillo,—
As you are certainly a gentleman, thereto
Clerk-like experienced, which no less adorns
Our gentry than our parents' noble names,
In whose success we are gentle,—I beseech you,
If you know aught which does behove my knowledge
Thereof to be inform'd, imprison't not
In ignorant concealment.

Camillo. I may not answer.


30

I,2,528

Polixenes. A sickness caught of me, and yet I well!
I must be answer'd. Dost thou hear, Camillo,
I conjure thee, by all the parts of man
Which honour does acknowledge, whereof the least
Is not this suit of mine, that thou declare
What incidency thou dost guess of harm
Is creeping toward me; how far off, how near;
Which way to be prevented, if to be;
If not, how best to bear it.

Camillo. Sir, I will tell you;
Since I am charged in honour and by him
That I think honourable: therefore mark my counsel,
Which must be even as swiftly follow'd as
I mean to utter it, or both yourself and me
Cry lost, and so good night!


31

I,2,535

Polixenes. On, good Camillo.

Camillo. I am appointed him to murder you.


32

I,2,537

Polixenes. By whom, Camillo?

Camillo. By the king.


33

I,2,539

Polixenes. For what?

Camillo. He thinks, nay, with all confidence he swears,
As he had seen't or been an instrument
To vice you to't, that you have touch'd his queen
Forbiddenly.


34

I,2,551

Polixenes. O, then my best blood turn
To an infected jelly and my name
Be yoked with his that did betray the Best!
Turn then my freshest reputation to
A savour that may strike the dullest nostril
Where I arrive, and my approach be shunn'd,
Nay, hated too, worse than the great'st infection
That e'er was heard or read!

Camillo. Swear his thought over
By each particular star in heaven and
By all their influences, you may as well
Forbid the sea for to obey the moon
As or by oath remove or counsel shake
The fabric of his folly, whose foundation
Is piled upon his faith and will continue
The standing of his body.


35

I,2,560

Polixenes. How should this grow?

Camillo. I know not: but I am sure 'tis safer to
Avoid what's grown than question how 'tis born.
If therefore you dare trust my honesty,
That lies enclosed in this trunk which you
Shall bear along impawn'd, away to-night!
Your followers I will whisper to the business,
And will by twos and threes at several posterns
Clear them o' the city. For myself, I'll put
My fortunes to your service, which are here
By this discovery lost. Be not uncertain;
For, by the honour of my parents, I
Have utter'd truth: which if you seek to prove,
I dare not stand by; nor shall you be safer
Than one condemn'd by the king's own mouth, thereon
His execution sworn.


36

I,2,592

Polixenes. I do believe thee:
I saw his heart in 's face. Give me thy hand:
Be pilot to me and thy places shall
Still neighbour mine. My ships are ready and
My people did expect my hence departure
Two days ago. This jealousy
Is for a precious creature: as she's rare,
Must it be great, and as his person's mighty,
Must it be violent, and as he does conceive
He is dishonour'd by a man which ever
Profess'd to him, why, his revenges must
In that be made more bitter. Fear o'ershades me:
Good expedition be my friend, and comfort
The gracious queen, part of his theme, but nothing
Of his ill-ta'en suspicion! Come, Camillo;
I will respect thee as a father if
Thou bear'st my life off hence: let us avoid.

Camillo. It is in mine authority to command
The keys of all the posterns: please your highness
To take the urgent hour. Come, sir, away.


37

IV,2,1671

Polixenes. I pray thee, good Camillo, be no more importunate:
'tis a sickness denying thee any thing; a death to
grant this.

Camillo. It is fifteen years since I saw my country: though
I have for the most part been aired abroad, I
desire to lay my bones there. Besides, the penitent
king, my master, hath sent for me; to whose feeling
sorrows I might be some allay, or I o'erween to
think so, which is another spur to my departure.


38

IV,2,1697

Polixenes. As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of
thy services by leaving me now: the need I have of
thee thine own goodness hath made; better not to
have had thee than thus to want thee: thou, having
made me businesses which none without thee can
sufficiently manage, must either stay to execute
them thyself or take away with thee the very
services thou hast done; which if I have not enough
considered, as too much I cannot, to be more
thankful to thee shall be my study, and my profit
therein the heaping friendships. Of that fatal
country, Sicilia, prithee speak no more; whose very
naming punishes me with the remembrance of that
penitent, as thou callest him, and reconciled king,
my brother; whose loss of his most precious queen
and children are even now to be afresh lamented.
Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my
son? Kings are no less unhappy, their issue not
being gracious, than they are in losing them when
they have approved their virtues.

Camillo. Sir, it is three days since I saw the prince. What
his happier affairs may be, are to me unknown: but I
have missingly noted, he is of late much retired
from court and is less frequent to his princely
exercises than formerly he hath appeared.


39

IV,2,1709

Polixenes. I have considered so much, Camillo, and with some
care; so far that I have eyes under my service which
look upon his removedness; from whom I have this
intelligence, that he is seldom from the house of a
most homely shepherd; a man, they say, that from
very nothing, and beyond the imagination of his
neighbours, is grown into an unspeakable estate.

Camillo. I have heard, sir, of such a man, who hath a
daughter of most rare note: the report of her is
extended more than can be thought to begin from such a cottage.


40

IV,2,1720

Polixenes. That's likewise part of my intelligence; but, I
fear, the angle that plucks our son thither. Thou
shalt accompany us to the place; where we will, not
appearing what we are, have some question with the
shepherd; from whose simplicity I think it not
uneasy to get the cause of my son's resort thither.
Prithee, be my present partner in this business, and
lay aside the thoughts of Sicilia.

Camillo. I willingly obey your command.


41

IV,4,1986

Perdita. I'll not put
The dibble in earth to set one slip of them;
No more than were I painted I would wish
This youth should say 'twere well and only therefore
Desire to breed by me. Here's flowers for you;
Hot lavender, mints, savoury, marjoram;
The marigold, that goes to bed wi' the sun
And with him rises weeping: these are flowers
Of middle summer, and I think they are given
To men of middle age. You're very welcome.

Camillo. I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.


42

IV,4,2044

Polixenes. This is the prettiest low-born lass that ever
Ran on the green-sward: nothing she does or seems
But smacks of something greater than herself,
Too noble for this place.

Camillo. He tells her something
That makes her blood look out: good sooth, she is
The queen of curds and cream.


43

IV,4,2283

Polixenes. Fairly offer'd.

Camillo. This shows a sound affection.


44

IV,4,2375

Perdita. Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice
I was about to speak and tell him plainly,
The selfsame sun that shines upon his court
Hides not his visage from our cottage but
Looks on alike. Will't please you, sir, be gone?
I told you what would come of this: beseech you,
Of your own state take care: this dream of mine,—
Being now awake, I'll queen it no inch farther,
But milk my ewes and weep.

Camillo. Why, how now, father!
Speak ere thou diest.


45

IV,4,2396

Florizel. Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delay'd,
But nothing alter'd: what I was, I am;
More straining on for plucking back, not following
My leash unwillingly.

Camillo. Gracious my lord,
You know your father's temper: at this time
He will allow no speech, which I do guess
You do not purpose to him; and as hardly
Will he endure your sight as yet, I fear:
Then, till the fury of his highness settle,
Come not before him.


46

IV,4,2405

Florizel. I not purpose it.
I think, Camillo?

Camillo. Even he, my lord.


47

IV,4,2415

Florizel. It cannot fail but by
The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o' the earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks:
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.

Camillo. Be advised.


48

IV,4,2420

Florizel. I am, and by my fancy: if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleased with madness,
Do bid it welcome.

Camillo. This is desperate, sir.


49

IV,4,2440

Florizel. So call it: but it does fulfil my vow;
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat glean'd, for all the sun sees or
The close earth wombs or the profound sea hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair beloved: therefore, I pray you,
As you have ever been my father's honour'd friend,
When he shall miss me,—as, in faith, I mean not
To see him any more,—cast your good counsels
Upon his passion; let myself and fortune
Tug for the time to come. This you may know
And so deliver, I am put to sea
With her whom here I cannot hold on shore;
And most opportune to our need I have
A vessel rides fast by, but not prepared
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.

Camillo. O my lord!
I would your spirit were easier for advice,
Or stronger for your need.


50

IV,4,2446

Florizel. Hark, Perdita
[Drawing her aside]
I'll hear you by and by.

Camillo. He's irremoveable,
Resolved for flight. Now were I happy, if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.


51

IV,4,2456

Florizel. Now, good Camillo;
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.

Camillo. Sir, I think
You have heard of my poor services, i' the love
That I have borne your father?


52

IV,4,2463

Florizel. Very nobly
Have you deserved: it is my father's music
To speak your deeds, not little of his care
To have them recompensed as thought on.

Camillo. Well, my lord,
If you may please to think I love the king
And through him what is nearest to him, which is
Your gracious self, embrace but my direction:
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
I'll point you where you shall have such receiving
As shall become your highness; where you may
Enjoy your mistress, from the whom, I see,
There's no disjunction to be made, but by—
As heavens forefend!—your ruin; marry her,
And, with my best endeavours in your absence,
Your discontenting father strive to qualify
And bring him up to liking.


53

IV,4,2481

Florizel. How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man
And after that trust to thee.

Camillo. Have you thought on
A place whereto you'll go?


54

IV,4,2488

Florizel. Not any yet:
But as the unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.

Camillo. Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight, make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess,
For so I see she must be, 'fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee the son forgiveness,
As 'twere i' the father's person; kisses the hands
Of your fresh princess; o'er and o'er divides him
'Twixt his unkindness and his kindness; the one
He chides to hell and bids the other grow
Faster than thought or time.


55

IV,4,2505

Florizel. Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?

Camillo. Sent by the king your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, I'll write you down:
The which shall point you forth at every sitting
What you must say; that he shall not perceive
But that you have your father's bosom there
And speak his very heart.


56

IV,4,2516

Florizel. I am bound to you:
There is some sap in this.

Camillo. A cause more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath'd waters, undream'd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office, if they can but stay you
Where you'll be loath to be: besides you know
Prosperity's the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
Affliction alters.


57

IV,4,2530

Perdita. One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.

Camillo. Yea, say you so?
There shall not at your father's house these
seven years
Be born another such.


58

IV,4,2537

Florizel. My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
She is i' the rear our birth.

Camillo. I cannot say 'tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.


59

IV,4,2548

Florizel. My prettiest Perdita!
But O, the thorns we stand upon! Camillo,
Preserver of my father, now of me,
The medicine of our house, how shall we do?
We are not furnish'd like Bohemia's son,
Nor shall appear in Sicilia.

Camillo. My lord,
Fear none of this: I think you know my fortunes
Do all lie there: it shall be so my care
To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want, one word.


60

IV,4,2582

(stage directions). [CAMILLO, FLORIZEL, and PERDITA come forward]

Camillo. Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.


61

IV,4,2585

Florizel. And those that you'll procure from King Leontes—

Camillo. Shall satisfy your father.


62

IV,4,2588

Perdita. Happy be you!
All that you speak shows fair.

Camillo. Who have we here?
[Seeing AUTOLYCUS]
We'll make an instrument of this, omit
Nothing may give us aid.


63

IV,4,2593

Autolycus. If they have overheard me now, why, hanging.

Camillo. How now, good fellow! why shakest thou so? Fear
not, man; here's no harm intended to thee.


64

IV,4,2596

Autolycus. I am a poor fellow, sir.

Camillo. Why, be so still; here's nobody will steal that from
thee: yet for the outside of thy poverty we must
make an exchange; therefore discase thee instantly,
—thou must think there's a necessity in't,—and
change garments with this gentleman: though the
pennyworth on his side be the worst, yet hold thee,
there's some boot.


65

IV,4,2606

Autolycus. I am a poor fellow, sir.
[Aside]
I know ye well enough.

Camillo. Nay, prithee, dispatch: the gentleman is half
flayed already.


66

IV,4,2614

Autolycus. Indeed, I have had earnest: but I cannot with
conscience take it.

Camillo. Unbuckle, unbuckle.
[FLORIZEL and AUTOLYCUS exchange garments]
Fortunate mistress,—let my prophecy
Come home to ye!—you must retire yourself
Into some covert: take your sweetheart's hat
And pluck it o'er your brows, muffle your face,
Dismantle you, and, as you can, disliken
The truth of your own seeming; that you may—
For I do fear eyes over—to shipboard
Get undescried.


67

IV,4,2626

Perdita. I see the play so lies
That I must bear a part.

Camillo. No remedy.
Have you done there?


68

IV,4,2630

Florizel. Should I now meet my father,
He would not call me son.

Camillo. Nay, you shall have no hat.
[Giving it to PERDITA]
Come, lady, come. Farewell, my friend.


69

IV,4,2636

Florizel. O Perdita, what have we twain forgot!
Pray you, a word.

Camillo. [Aside] What I do next, shall be to tell the king
Of this escape and whither they are bound;
Wherein my hope is I shall so prevail
To force him after: in whose company
I shall review Sicilia, for whose sight
I have a woman's longing.


70

IV,4,2644

Florizel. Fortune speed us!
Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

Camillo. The swifter speed the better.


71

V,3,3344

Paulina. O, patience!
The statue is but newly fix'd, the colour's Not dry.

Camillo. My lord, your sorrow was too sore laid on,
Which sixteen winters cannot blow away,
So many summers dry; scarce any joy
Did ever so long live; no sorrow
But kill'd itself much sooner.


72

V,3,3426

Polixenes. She embraces him.

Camillo. She hangs about his neck:
If she pertain to life let her speak too.


Return to the "Winter's Tale" menu

Plays + Sonnets + Poems + Concordance + Character Search + Advanced Search + About OSS