#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Troilus and Cressida
[I, 1] |
Troilus |
33 |
Call here my varlet; I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle here within?
Each Trojan that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.
|
2 |
Troilus and Cressida
[I, 1] |
Troilus |
137 |
Because not there: this woman's answer sorts,
For womanish it is to be from thence.
What news, AEneas, from the field to-day?
|
3 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Alexander |
156 |
Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle. Hector, whose patience
Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved:
He chid Andromache and struck his armourer,
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose he was harness'd light,
And to the field goes he; where every flower
Did, as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath.
|
4 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Pandarus |
323 |
Hark! they are coming from the field: shall we
stand up here, and see them as they pass toward
Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.
|
5 |
Troilus and Cressida
[I, 3] |
Ulysses |
595 |
The great Achilles, whom opinion crowns
The sinew and the forehand of our host,
Having his ear full of his airy fame,
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lies mocking our designs: with him Patroclus
Upon a lazy bed the livelong day
Breaks scurril jests;
And with ridiculous and awkward action,
Which, slanderer, he imitation calls,
He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on,
And, like a strutting player, whose conceit
Lies in his hamstring, and doth think it rich
To hear the wooden dialogue and sound
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,—
Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
He acts thy greatness in: and when he speaks,
'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared,
Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd
Would seem hyperboles. At this fusty stuff
The large Achilles, on his press'd bed lolling,
From his deep chest laughs out a loud applause;
Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
As he being drest to some oration.'
That's done, as near as the extremest ends
Of parallels, as like as Vulcan and his wife:
Yet god Achilles still cries 'Excellent!
'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
Arming to answer in a night alarm.'
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth; to cough and spit,
And, with a palsy-fumbling on his gorget,
Shake in and out the rivet: and at this sport
Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
Or give me ribs of steel! I shall split all
In pleasure of my spleen.' And in this fashion,
All our abilities, gifts, natures, shapes,
Severals and generals of grace exact,
Achievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field, or speech for truce,
Success or loss, what is or is not, serves
As stuff for these two to make paradoxes.
|
6 |
Troilus and Cressida
[II, 3] |
Ulysses |
1383 |
Achilles will not to the field to-morrow.
|
7 |
Troilus and Cressida
[III, 1] |
Paris |
1634 |
They're come from field: let us to Priam's hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector: his stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings,—disarm great Hector.
|
8 |
Troilus and Cressida
[III, 3] |
Thersites |
2129 |
Ajax goes up and down the field, asking for himself.
|
9 |
Troilus and Cressida
[IV, 1] |
Paris |
2206 |
A valiant Greek, AEneas,—take his hand,—
Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, a whole week by days,
Did haunt you in the field.
|
10 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Aeneas |
2583 |
How have we spent this morning!
The prince must think me tardy and remiss,
That sore to ride before him to the field.
|
11 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Paris |
2586 |
'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.
|
12 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Aeneas |
2675 |
Hail, all you state of Greece! what shall be done
To him that victory commands? or do you purpose
A victor shall be known? will you the knights
Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any voice or order of the field?
Hector bade ask.
|
13 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Hector |
2896 |
I pray you, let us see you in the field:
We have had pelting wars, since you refused
The Grecians' cause.
|
14 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Troilus |
2910 |
My Lord Ulysses, tell me, I beseech you,
In what place of the field doth Calchas keep?
|
15 |
Troilus and Cressida
[V, 5] |
Nestor |
3473 |
Go, bear Patroclus' body to Achilles;
And bid the snail-paced Ajax arm for shame.
There is a thousand Hectors in the field:
Now here he fights on Galathe his horse,
And there lacks work; anon he's there afoot,
And there they fly or die, like scaled sculls
Before the belching whale; then is he yonder,
And there the strawy Greeks, ripe for his edge,
Fall down before him, like the mower's swath:
Here, there, and every where, he leaves and takes,
Dexterity so obeying appetite
That what he will he does, and does so much
That proof is call'd impossibility.
|
16 |
Troilus and Cressida
[V, 8] |
Achilles |
3609 |
The dragon wing of night o'erspreads the earth,
And, stickler-like, the armies separates.
My half-supp'd sword, that frankly would have fed,
Pleased with this dainty bait, thus goes to bed.
[Sheathes his sword]
Come, tie his body to my horse's tail;
Along the field I will the Trojan trail.
|
17 |
Troilus and Cressida
[V, 10] |
Aeneas |
3632 |
Stand, ho! yet are we masters of the field:
Never go home; here starve we out the night.
|
18 |
Troilus and Cressida
[V, 10] |
Troilus |
3637 |
He's dead; and at the murderer's horse's tail,
In beastly sort, dragg'd through the shameful field.
Frown on, you heavens, effect your rage with speed!
Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy!
I say, at once let your brief plagues be mercy,
And linger not our sure destructions on!
|