#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Merry Wives of Windsor
[I, 3] |
Pistol |
331 |
'Convey,' the wise it call. 'Steal!' foh! a fico
for the phrase!
|
2 |
Merry Wives of Windsor
[I, 4] |
Hostess Quickly |
491 |
[Aside to SIMPLE] I am glad he is so quiet: if he
had been thoroughly moved, you should have heard him
so loud and so melancholy. But notwithstanding,
man, I'll do you your master what good I can: and
the very yea and the no is, the French doctor, my
master,—I may call him my master, look you, for I
keep his house; and I wash, wring, brew, bake,
scour, dress meat and drink, make the beds and do
all myself,—
|
3 |
Merry Wives of Windsor
[II, 1] |
Mistress Ford |
651 |
'Boarding,' call you it? I'll be sure to keep him
above deck.
|
4 |
Merry Wives of Windsor
[II, 2] |
Falstaff |
943 |
Call him in.
[Exit BARDOLPH]
Such Brooks are welcome to me, that o'erflow such
liquor. Ah, ha! Mistress Ford and Mistress Page
have I encompassed you? go to; via!
|
5 |
Merry Wives of Windsor
[II, 2] |
Falstaff |
1055 |
Hang him, poor cuckoldly knave! I know him not:
yet I wrong him to call him poor; they say the
jealous wittolly knave hath masses of money; for the
which his wife seems to me well-favored. I will
use her as the key of the cuckoldly rogue's coffer;
and there's my harvest-home.
|
6 |
Merry Wives of Windsor
[III, 2] |
Mistress Page |
1327 |
I cannot tell what the dickens his name is my
husband had him of. What do you call your knight's
name, sirrah?
|
7 |
Merry Wives of Windsor
[III, 3] |
Mistress Ford |
1411 |
Marry, as I told you before, John and Robert, be
ready here hard by in the brew-house: and when I
suddenly call you, come forth, and without any pause
or staggering take this basket on your shoulders:
that done, trudge with it in all haste, and carry
it among the whitsters in Datchet-mead, and there
empty it in the muddy ditch close by the Thames side.
|
8 |
Merry Wives of Windsor
[III, 3] |
Mistress Page |
1505 |
Pray heaven it be not so, that you have such a man
here! but 'tis most certain your husband's coming,
with half Windsor at his heels, to search for such a
one. I come before to tell you. If you know
yourself clear, why, I am glad of it; but if you
have a friend here convey, convey him out. Be not
amazed; call all your senses to you; defend your
reputation, or bid farewell to your good life for ever.
|
9 |
Merry Wives of Windsor
[III, 3] |
Mistress Page |
1533 |
Help to cover your master, boy. Call your men,
Mistress Ford. You dissembling knight!
|
10 |
Merry Wives of Windsor
[III, 5] |
Falstaff |
1766 |
Let me pour in some sack to the Thames water; for my
belly's as cold as if I had swallowed snowballs for
pills to cool the reins. Call her in.
|
11 |
Merry Wives of Windsor
[IV, 1] |
Hostess Quickly |
1947 |
You do ill to teach the child such words: he
teaches him to hick and to hack, which they'll do
fast enough of themselves, and to call 'horum:' fie upon you!
|
12 |
Merry Wives of Windsor
[IV, 2] |
Ford |
2075 |
Ay, but if it prove true, Master Page, have you any
way then to unfool me again? Set down the basket,
villain! Somebody call my wife. Youth in a basket!
O you panderly rascals! there's a knot, a ging, a
pack, a conspiracy against me: now shall the devil
be shamed. What, wife, I say! Come, come forth!
Behold what honest clothes you send forth to bleaching!
|
13 |
Merry Wives of Windsor
[IV, 3] |
Bardolph |
2188 |
Ay, sir; I'll call them to you.
|
14 |
Merry Wives of Windsor
[IV, 5] |
Host |
2299 |
There's his chamber, his house, his castle, his
standing-bed and truckle-bed; 'tis painted about
with the story of the Prodigal, fresh and new. Go
knock and call; hell speak like an Anthropophaginian
unto thee: knock, I say.
|
15 |
Merry Wives of Windsor
[IV, 5] |
Host |
2307 |
Ha! a fat woman! the knight may be robbed: I'll
call. Bully knight! bully Sir John! speak from
thy lungs military: art thou there? it is thine
host, thine Ephesian, calls.
|